2023-03-022023-03-022018-05SANTANA, Jorge Alves. A dicção israelo-palestina em dois poemas de Dahlia Ravikovitch. Arquivo Maaravi, Belo Horizonte, v. 12, n. 22, p. 1-16, maio, 2018. DOI: 10.17851/1982-3053.12.22.129-144. Disponível em: https://periodicos.ufmg.br/index.php/maaravi/article/view/14451. Acesso em: 22 fev. 2023.e- 1982-3053http://repositorio.bc.ufg.br/handle/ri/21997What is necessary to see through a seemingly limited and limiting window? The Israeli poet Dahlia Ravikovitchoffers us, through her poetic instruments, her discursive and poetic experiences on Israeli-Palestinian relations in chronic personal, cultural and political confrontations throughthousands of years, worsening in the 20th and 21st centuries. This study, in this aesthetic-social context will analyze two poems of this activist artist that are: “The Tale of the Arab Who Died by Fire”and “The Baby Cannot Be Killed Twice”.Poems that deal with the ethical and aesthetic positioning of a large Israeli social segment in the framework of the living metaphorand of the minor literature in the face of possible dialogues with Palestinian society that hybridizes identity aspects.porAcesso AbertoDahlia RavikovitchPoesiaMulticulturasPoetryMulticulturesA dicção israelo-palestina em dois poemas de Dahlia RavikovitchThe israelopalestine diction in two poems by Dahlia RavikovitchArtigohttps://doi.org/10.17851/1982-3053.12.22.129-144