(Auto) representações de professores de espanhol em Goiás: construindo identidades profissionais
Carregando...
Data
2014-06-13
Autores
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Editor
Universidade Federal de Goiás
Resumo
En este estudio, analizamos las (auto)representaciones de seis profesoras de Español sobre sus
identidades profesionales. En esta investigación representar significa conceptualizar, producir
sentidos y reflexionar acerca del sentido que tiene ser profesor y estar en sala de clase de
Español como lengua extranjera (E/LE). En la Lingüística Aplicada, para Celani y Magalhães
(2002) y Magalhães (2004), representaciones son valores y creencias construidas en contextos
socio-históricos y culturales, son visiones o maneras de ver y entender el mundo; su carácter
es social, pero también es individual, dinámico, contextual y paradójico. Para los Estudios
Culturales, la representación es una forma de atribución de sentidos y en la relación social se
somete a relaciones asimétricas de poder (FOUCAULT, [1979]/1984, 1995; TADEU DA
SILVA, [1999]2010). Por lo tanto, la identidad es representacional (TADEU DA SILVA,
[2000]/2007). De ese modo, es relevante identificar como estas profesoras de E/LE
representan su profesión por medio del lenguaje (MAGALHÃES, 2004), es decir, como la
definen, cuáles son sus representaciones sobre qué es ser profesor de E/LE, cómo caracterizan
su formación inicial y continuada y de qué modo estas representaciones funcionan y qué
sentidos producen para/en la práctica docente. En esta investigación, propiciar las condiciones
para que los discursos de las profesoras participantes y sus representaciones se evidenciaran
nos llevó a la generación de los datos, a través de los cuales identificamos sus identidades
profesionales, construidas por sus representaciones. De carácter cualitativo, realizamos este
estudio de caso, en un primer momento, con 32 profesores de Español que actúan en la región
metropolitana de Goiânia/Goiás, con el soporte de la aplicación de un cuestionario abierto con
el objetivo de realizar un levantamiento de las principales representaciones de este grupo
inicial. En la secuencia, verticalizamos este estudio con un grupo focal, compuesto de seis
profesoras, con el cual utilizamos narrativas, entrevistas, sesiones reflexivas, un cuestionario
socio-económico y un cuestionario perfil como instrumentos de generación de los datos, a
través de los cuales analizamos e interpretamos las representaciones iniciales. Encontramos
varias representaciones inicialmente con respecto a la desvalorización de la enseñanza de
Español en las escuelas, debido al poco tempo de clase (45 ó 90 minutos), y a la ausencia de
status curricular para esta asignatura, así como la insatisfacción de los profesores con su
propia formación inicial al considerarla como incompleta en prepararles para la práctica de
sala de clase. Entre las representaciones identificadas, discutidas y problematizadas a lo largo
de este trabajo encontramos las siguientes: 1) el profesor de Español es un sacrificado; 2)
enseñar se aprende en la práctica; 3) para ser profesor de Español es necesario apasionarse de
la profesión, y 4) para ser profesional lo más importante es invertir en formación continuada.
Estas y otras representaciones que identificamos en este estudio nos hacen creer que los
profesores de Español en Goiás estén construyendo sus identidades profesionales entre
sobresaltos frente a las muchas adversidades que encuentran para enseñar. Estamos ciertas de
que nuestro papel en esta investigación, al proporcionar las condiciones para que las seis
profesoras reflexionaran sobre la profesión, consiste en ayudar a promover la reconstrucción
social de sus identidades profesionales.
Descrição
Palavras-chave
Citação
OLIVEIRA, Érica da Silva. (Auto) representações de professores de espanhol em Goiás: construindo identidades profissionais. 2014. 178 f. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás, Goiânia, 2014.