Estatuto sintático-semântico do verbo fazer no português escrito do Brasil.

dc.contributor.advisor1VALE, Oto Araújo
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/2277403284693571por
dc.creatorRASSI, Amanda Pontes
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/6689826592343645por
dc.date.accessioned2014-07-29T16:19:11Z
dc.date.available2009-11-18
dc.date.issued2008-09-11
dc.description.abstractThis study proposes to examine the operation and uses of the verb to do in written texts the Portuguese of Brazil. The model adopted for the analysis is the Lexicon-Grammar (GROSS, 1975, 1981), under which all syntactic and semantic rules of a language can be described from their simple sentences. Theory of valences (Borba, 1996) recognizes the same principle, adding that there is a hierarchy among the constituents of the sentence and that in general, the central lexical item that selects every other element is the phrasal item lexical verb. Theories of the Lexicon-Grammar and provision, together with the notions of sign, meaning, value, text and gender, are the theoretical foundation of this research, both qualitative and quantitative, seeking not only the types of verb do, but, above all, their degree of recurrence in the corpus. The meanings and uses of the verb were taken to the texts that make up the Lazio-Ref, reference corpus Project Lazio-Web, organized and published by NILC USP (ALUÍSIO et al., 2004). Breaks, therefore, the assumption that all the Portuguese verbs undergo a continuum, ranging from full verb - which is the prototype - even a verb constituent expression crystallized, assuming as a verb support, vicarious, operator-causative, hiperverbo, among other classifications. To get to these classes and therefore the results, the analysis of the corpus followed the Transformational Model (Harris, 1964, 1968), applying transformational rules to simple phrases to determine their acceptability or unacceptability of the language. The analysis revealed recognize three interesting properties regarding the operation of the verb do in written Portuguese of Brazil: a) form is predominantly as a verb support, unlike many other verbs in Portuguese; b) classification is for a continuum and can not be described in terms of limit between one category and another, but in terms of boundaries, where two categories are mixed and interpose c) is one of the most productive verbs of the Portuguese language, which is explained by idea of linguistic struggling economy.eng
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2014-07-29T16:19:11Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertacao_Amanda_Rassi.pdf: 367318 bytes, checksum: 011fda81788caa4476a86cec46bb6987 (MD5) Previous issue date: 2008-09-11eng
dc.description.resumoEste trabalho propõe analisar o funcionamento e os usos do verbo fazer em textos escritos do português do Brasil. O modelo adotado para a análise é o do Léxico-Gramática (GROSS, 1975, 1981), segundo o qual todas as regras sintático-semânticas de uma língua podem ser descritas a partir de suas frases simples. A Teoria de valências (BORBA, 1996) reconhece o mesmo princípio, acrescentando que há uma hierarquia entre os constituintes da frase e que, em geral, o item lexical central que seleciona todos os outros elementos frasais é o item lexical verbal. As teorias do Léxico-Gramática e de valências, juntamente com as noções de signo, significado, valor, texto e gênero, constituem a fundamentação teórica desta pesquisa, ao mesmo tempo qualitativa e quantitativa, buscando não apenas os tipos de verbo fazer, mas, sobretudo, sua maior ou menor recorrência no corpus. As acepções e usos do verbo fazer foram retirados dos textos que compõem o Lacio-Ref, corpus de referência do Projeto Lacio-Web, organizado e publicado pelo NILC da USP (ALUISIO et al., 2004). Parte-se, portanto, do pressuposto de que todos os verbos do português passam por um continuum, que vai desde verbo pleno que é o mais prototípico até verbo constituinte de uma expressão cristalizada, admitindo-se como verbo suporte, vicário, operador-causativo, hiperverbo, dentre outras classificações. Para chegar a essas classes e, consequentemente, aos resultados, a análise do corpus seguiu o Modelo Transformacional (HARRIS, 1964, 1968), aplicando regras transformacionais às frases simples para verificar sua aceitabilidade ou inaceitabilidade na língua. A análise propiciou reconhecer três propriedades interessantes em relação ao funcionamento do verbo fazer em português escrito do Brasil: a) sua forma predominante é como verbo suporte, diferentemente de muitos outros verbos do português; b) sua classificação passa por um continuum, não podendo ser descrita em termos de limite entre uma categoria e outra, mas em termos de fronteiras, onde duas categorias se mesclam e interpõem; c) é um dos verbos mais produtivos da língua portuguesa, o que se explica pela idéia da economia do esforço lingüístico.por
dc.formatapplication/pdfpor
dc.identifier.citationRASSI, Amanda Pontes. STATUS Syntactic-Semantic DO IN THE VERB WRITING PORTUGUESE BRAZIL. 2008. 125 f. Dissertação (Mestrado em Lingüística, Letras e Artes) - Universidade Federal de Goiás, Goiânia, 2008.por
dc.identifier.urihttp://repositorio.bc.ufg.br/tede/handle/tde/2438
dc.languageporpor
dc.publisherUniversidade Federal de Goiáspor
dc.publisher.countryBRpor
dc.publisher.departmentLingüística, Letras e Artespor
dc.publisher.initialsUFGpor
dc.publisher.programMestrado em Letras e Linguísticapor
dc.rightsAcesso Abertopor
dc.subjectfazerpor
dc.subjectsintaxepor
dc.subjectsemânticapor
dc.subjectlexicologiapor
dc.subjectdoeng
dc.subjectsyntaxeng
dc.subjectsemanticseng
dc.subjectlexicologyeng
dc.subject1. Lingua portuguesa - Brasil - Verbos 2. Verbo Fazer - Análise sintático-semântica 3. Verbo Fazer - Análise linguistica (Linguistica)por
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICApor
dc.thumbnail.urlhttp://repositorio.bc.ufg.br/TEDE/retrieve/5202/Dissertacao_Amanda_Rassi.pdf.jpg*
dc.titleEstatuto sintático-semântico do verbo fazer no português escrito do Brasil.por
dc.title.alternativeSTATUS Syntactic-Semantic DO IN THE VERB WRITING PORTUGUESE BRAZILeng
dc.typeDissertaçãopor

Arquivos

Pacote Original
Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
Dissertacao_Amanda_Rassi.pdf
Tamanho:
358.71 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format