2023-03-022023-03-022018-05SANTANA, Jorge Alves. A dicção israelo-palestina em dois poemas de Dahlia Ravikovitch. Arquivo Maaravi, Belo Horizonte, v. 12, n. 22, p. 1-16, maio, 2018. DOI: 10.17851/1982-3053.12.22.129-144. Disponível em: https://periodicos.ufmg.br/index.php/maaravi/article/view/14451. Acesso em: 22 fev. 2023.e- 1982-3053http://repositorio.bc.ufg.br/handle/ri/21997What is necessary to see through a seemingly limited and limiting window? The Israeli poet Dahlia Ravikovitchoffers us, through her poetic instruments, her discursive and poetic experiences on Israeli-Palestinian relations in chronic personal, cultural and political confrontations throughthousands of years, worsening in the 20th and 21st centuries. This study, in this aesthetic-social context will analyze two poems of this activist artist that are: “The Tale of the Arab Who Died by Fire”and “The Baby Cannot Be Killed Twice”.Poems that deal with the ethical and aesthetic positioning of a large Israeli social segment in the framework of the living metaphorand of the minor literature in the face of possible dialogues with Palestinian society that hybridizes identity aspects.porAcesso Abertohttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/Dahlia RavikovitchPoesiaMulticulturasPoetryMulticulturesA dicção israelo-palestina em dois poemas de Dahlia RavikovitchThe israelopalestine diction in two poems by Dahlia RavikovitchArtigohttps://doi.org/10.17851/1982-3053.12.22.129-144