Une étude comparative de la langue des signes québécoise (LSQ) et la langue brésilienne des signes (libras): quelques aspects linguistiques, socio-politique-culturels et historiques

Carregando...
Imagem de Miniatura

Data

2017-12

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Sueli Maria de Oliveira Regina

Resumo

L’objectif principal de cet article est de promouvoir la connaissance et la comphéhension des Études Sourdes au Canada et au Brésil, à partir d’études comparatives de la Langue des Signes Québécoise (LSQ) et la Langue Brésilienne des Signes (LIBRAS). Nous faisons, aussi, une brève approche de quelques aspects linguistiques, socio-politique-culturels et historiques de la Culture Sourde, avec l’aspiration de démontrer quelques études liées aux questions de l´enseignement des langues des signes et à l´inclusion de l´individu sourd à la société, en spécial, l´histoire de l´origine de l´enseignement et des recherches dans ce domaine. Il est pertinent de signaler que cet article s´inscrit dans le cadre des études comparées, ce qui pourra être une ouverture au dialogue entre les différentes recherches et approches sur ce thème, développées dans ces deux pays américains, afin de chercher ensemble des solutions stratégiques d´inclusion sociale et d´élaboration de politiques de diversité culturelle : la culture orale et la culture des sourds.
The main objective of this article is to promote the knowledge and understanding of Canada in Brazil, based on comparative studies of the Quebec Sign Language (QSL) and the Brazilian Sign Language (LIBRAS), and some linguistic, social, political and historical aspects, opening the dialogue on this subject. Another objective is to present some studies related to the issue of sign language teaching and the inclusion of deaf individuals in the society: the history of the origin of teaching and research in this field. It is relevant to point out that this article is part of the comparative studies, which may be the opening to the dialogue between different researches and approaches on this topic, developed in these two American countries, in order to seek, together, for strategic solutions of social inclusion and of cultural diversity policy making: oral culture and deaf culture.

Descrição

Palavras-chave

Langue des signes québécoise (LSQ), Langue Brésilienne de Signes (LI BRAS), Bilinguisme, Enseignement des langues des signes, Língua de Sinais Quebequense (LSQ), Língua brasileira de sinais (LIBRAS), Bilinguismo, Ensino de língua de sinais, Quebec sign language (LSQ), Brazilian sign language (LIBRAS), Bilingualism, Sign language teaching

Citação

RIOS, Luiz Maurício; GOMES, Valdirene Maria de Araújo. Une étude comparative de la langue des signes québécoise (LSQ) et la langue brésilienne des signes (libras): quelques aspects linguistiques, socio-politique-culturels et historiques. Revista Sinalizar, Goiânia, v. 2, n. 2, p.235-245, jul./dez. 2017. Disponível em: https://www.revistas.ufg.br/revsinal/article/view/50656/24804.