Análise semiótica do procedimento de textualização em Língua Brasileira de Sinais

dc.contributor.advisor1Milani, Sebastião Elias
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/6083858100528635
dc.contributor.referee1Milani, Sebastião Elias
dc.contributor.referee2Andrade, Maria Lúcia da Cunha Victório de Oliveira
dc.contributor.referee3Faria, Edna Silva
dc.creatorBarbosa, Suelismar Mariano Florêncio
dc.creator.Latteshttps://lattes.cnpq.br/6554788235138337
dc.date.accessioned2024-01-31T14:46:32Z
dc.date.available2024-01-31T14:46:32Z
dc.date.issued2024-01-12
dc.description.abstractThe object of this study is the text expressed in Brazilian Sign Language (Libras). As a corpus of analysis, we selected the short story O Boto Cor-de-rosa Surdo (The deaf pink dolphin) from the book entitled Onze histórias e um segredo: desvendando as lendas amazônicas (Eleven stories and a secret: unraveling Amazonian legends) (Sales, 2016). The aim of the research is to understand how the enunciating subject mobilizes textualization strategies in Libras in order to favor his persuasive project, guiding the overall meaning of the discourses manifested in this language, through effects of meanings articulated between the planes of expression and content. Based on Greimas (1973, 1975a, 1975b, 2017), Fontanille (2019), Fontanille and Zilberberg (2001) and Zilberberg (2006a; 2006b; 2007; 2011), the modulations made to the tense dynamics at both the discursive and textual levels of the short story selected as the corpus of application are described. The aim is to identify how the enunciator makes affective categories from the content level compatible with figures of speech, thus establishing semisymbolic structures. The aim is to discuss how these effects of meaning generate the enunciator's access to the values conveyed by the text. The repercussions of Greimas' semiotic project contribute to broadening investigations into the semantic aspects manifested in the signaled text. To this end, a qualitative, exploratory bibliographical study was carried out, whose data was examined using French semiotic methodology. The results of this study contribute mainly on two theoretical fronts. French semiotics reaffirms the viability of analyzing discourses expressed in sign languages. In addition, it offers studies focused on sign language linguistics the possibility of considering semiotics as a coherent and exhaustive theoretical-methodological framework for analyzing the rhythmic-accentual structures inherent in these languages. In addition, it is possible to identify three practical implications that concern the work of the professional translator and interpreter of Libras, the analysis of the practices and ways of life present in the cultural identity of the deaf community and, finally, the production of teaching resources and materials for learning the language and its literature. In this way, the aim is to establish a rapprochement between Libras and Semiotics, observing how the repercussions of Greimas' semiotic project contribute to broadening investigations into the semantic aspects manifested in signed text.eng
dc.description.provenanceSubmitted by Leandro Machado (leandromachado@ufg.br) on 2024-01-29T16:07:56Z workflow start=Step: editstep - action:claimaction No. of bitstreams: 2 license_rdf: 805 bytes, checksum: 4460e5956bc1d1639be9ae6146a50347 (MD5) Dissertação - Suelismar Mariano Florêncio Barbosa - 2024.pdf: 2530194 bytes, checksum: 6cc297dda0bcfbe10dba44b66b907086 (MD5)en
dc.description.provenanceStep: editstep - action:editaction Approved for entry into archive by Luciana Ferreira(lucgeral@gmail.com) on 2024-01-31T14:46:32Z (GMT)en
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2024-01-31T14:46:32Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 805 bytes, checksum: 4460e5956bc1d1639be9ae6146a50347 (MD5) Dissertação - Suelismar Mariano Florêncio Barbosa - 2024.pdf: 2530194 bytes, checksum: 6cc297dda0bcfbe10dba44b66b907086 (MD5) Previous issue date: 2024-01-12en
dc.description.resumoEste trabalho tem como objeto de estudo o texto manifestado na Língua Brasileira de Sinais (Libras). Como corpus de análise foi selecionado o conto O Boto Cor-de-rosa Surdo presente na obra intitulada Onze histórias e um segredo: desvendando as lendas amazônicas (Sales, 2016). O objetivo da pesquisa é compreender de que forma o sujeito enunciante mobiliza estratégias de textualização na Libras de modo a favorecer seu projeto persuasivo, orientando o sentido global dos discursos manifestados nessa língua, por meio de efeitos de sentidos articulados entre os planos de expressão e de conteúdo. Com base em Greimas (1973, 1975a, 1975b, 2017), Fontanille (2019), Fontanille e Zilberberg (2001) e Zilberberg (2006a; 2006b; 2007; 2011), descreve-se as modulações realizadas na dinâmica tensiva tanto no nível discursivo quanto no nível textual do conto selecionado como corpus de aplicação. Busca-se identificar como o enunciador compatibiliza categorias afetivas do plano de conteúdo com figuras da expressão, instaurando, assim, estruturações semissimbólicas. A finalidade é discutir como tais efeitos de sentido gerem o acesso do enunciatário aos valores veiculados pelo texto. Para tanto, conduziu-se uma pesquisa bibliográfica de cunho qualitativo e tipo exploratório, cujos dados foram examinados segundo a metodologia semiótica de linha francesa. Os resultados deste estudo contribuem principalmente em duas frentes teóricas. À semiótica de linha francesa reafirma a viabilidade da análise de discursos manifestados em línguas sinalizadas. Além disso, oferece aos estudos voltados para a linguística das línguas de sinais a possibilidade de considerar a semiótica como quadro teórico-metodológico coerente e exaustivo para analisar as estruturas rítmico-acentuais inerentes a essas línguas. Ademais, é possível identificar três implicações práticas que dizem respeito ao trabalho do profissional tradutor e intérprete de Libras, à análise das práticas e formas de vida presentes na identidade cultural da comunidade surda e, por fim, à produção de recursos didáticos e materiais de aprendizagem da língua e sua literatura. Desse modo, busca-se estabelecer uma aproximação entre Libras e Semiótica, observando como as repercussões do projeto semiótico de Greimas contribuem para ampliar as investigações sobre os aspectos semânticos manifestados no texto sinalizado.
dc.description.sponsorshipCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES
dc.identifier.urihttp://repositorio.bc.ufg.br/tede/handle/tede/13238
dc.languagepor
dc.publisherUniversidade Federal de Goiás
dc.publisher.countryBrasil
dc.publisher.departmentFaculdade de Letras - FL (RMG)
dc.publisher.initialsUFG
dc.publisher.programPrograma de Pós-graduação em Letras e Linguística (FL)
dc.relation.referencesFLORÊNCIO, S. M. Análise semiótica do procedimento de textualização em Língua Brasileira de Sinais. 2024. 148 f. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Faculdade de Letras, Universidade Federal de Goiás, Goiânia, 2024.
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalen
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectLibraspor
dc.subjectSemióticapor
dc.subjectEnunciaçãopor
dc.subjectTextualizaçãopor
dc.subjectSemissimbolismo tensivopor
dc.subjectBrazilian sign languageeng
dc.subjectSemioticseng
dc.subjectEnunciationeng
dc.subjectTextualizationeng
dc.subjectTensive semisymbolismeng
dc.subject.cnpqCIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO
dc.titleAnálise semiótica do procedimento de textualização em Língua Brasileira de Sinais
dc.title.alternativeSemiotic analysis of the textualization procedure in Brazilian Sign Languageeng
dc.typeDissertação

Arquivos

Pacote Original
Agora exibindo 1 - 1 de 1
Nenhuma Miniatura disponível
Nome:
Dissertação - Suelismar Mariano Florêncio Barbosa - 2024.pdf
Tamanho:
2.41 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Licença do Pacote
Agora exibindo 1 - 1 de 1
Nenhuma Miniatura disponível
Nome:
license.txt
Tamanho:
1.71 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descrição: