Utilização do YouTube no ensino e aprendizagem de Libras: formação voltada para tradutores e intérpretes

dc.contributor.advisor-co1Barbosa, Diego Maurício
dc.contributor.advisor-co1Latteshttp://lattes.cnpq.br/3620289933978702pt_BR
dc.contributor.advisor1Faria, Juliana Guimarães
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/9194095774109586pt_BR
dc.contributor.referee1Faria, Juliana Guimarães
dc.contributor.referee2Barbosa, Diego Mauricio
dc.contributor.referee3Lima, Hildomar José de
dc.contributor.referee4Costa, Patrícia Rodrigues
dc.creatorDuarte, Lívia Alves
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/8647933043727744pt_BR
dc.date.accessioned2023-07-03T12:05:20Z
dc.date.available2023-07-03T12:05:20Z
dc.date.issued2023-05-19
dc.description.abstractThis research seeks to understand how and if YouTube is being used in the teaching and learning of Brazilian Sign Language (Libras) in the education of translators and interpreters of Libras-Portuguese, specifically, the one offered in the state of Goiás. Two institutions are part of this research: the Universidade Federal de Goiás (UFG), which offers an undergraduate course in Languages: Translation and Interpretation in Libras/Portuguese (BA), and the Centro de Capacitação de Profissionais da Educação e Atendimento às Pessoas com Surdez de Goiânia (CAS-Goiânia), which offers continuing education courses. The research problem is: from the perspective of teachers, students and graduates of these courses, is YouTube being used in the learning and development of Libras in the education of translators and interpreters of Libras-Portuguese? In search of answers to the problem presented, the general objective was set as follows: to analyze whether YouTube is being used in the learning and development of Libras in the education of translators and interpreters of Libras into Portuguese from the perspective of teachers, students and graduates of the courses of the institutions in question. The research uses a qualitative methodological approach of exploratory and descriptive nature (GIL, 2008). The data were collected through a questionnaire with open and closed questions, and then organized by means of categorization and description (GIL, 2008), using the content analysis technique (BARDIN, 2002). The results indicated that the use of YouTube in the teaching of Libras for education and interpreters of the Libras-Portuguese language pair already occurs, sometimes as the main focus of the exposure of content, but mainly as support material inside and outside the classroom. It is expected that the results will contribute positively to future research in the education offered for translators and interpreters of Libras into Portuguese in Brazil.eng
dc.description.provenanceSubmitted by Marlene Santos (marlene.bc.ufg@gmail.com) on 2023-06-30T19:35:41Z No. of bitstreams: 2 Dissertação - Lívia Alves Duarte - 2023.pdf: 1859015 bytes, checksum: 2c2bc53fd9533b32cf1ced37dce63845 (MD5) license_rdf: 805 bytes, checksum: 4460e5956bc1d1639be9ae6146a50347 (MD5)en
dc.description.provenanceApproved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2023-07-03T12:05:20Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertação - Lívia Alves Duarte - 2023.pdf: 1859015 bytes, checksum: 2c2bc53fd9533b32cf1ced37dce63845 (MD5) license_rdf: 805 bytes, checksum: 4460e5956bc1d1639be9ae6146a50347 (MD5)en
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2023-07-03T12:05:20Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertação - Lívia Alves Duarte - 2023.pdf: 1859015 bytes, checksum: 2c2bc53fd9533b32cf1ced37dce63845 (MD5) license_rdf: 805 bytes, checksum: 4460e5956bc1d1639be9ae6146a50347 (MD5) Previous issue date: 2023-05-19en
dc.description.resumoEsta pesquisa busca entender como e se o YouTube está sendo utilizado no ensino e aprendizagem da língua brasileira de sinais (Libras) na formação dos tradutores e intérpretes de Libras-português, especificamente, a ofertada no estado de Goiás. Fazem parte desta investigação duas instituições: a Universidade Federal de Goiás (UFG), que oferta um curso de graduação em Letras: Tradução e Interpretação em Libras/Português (Bacharelado), e o Centro de Capacitação de Profissionais da Educação e Atendimento às Pessoas com Surdez de Goiânia (CAS-Goiânia), que oferta cursos de caráter de formação continuada. O problema de pesquisa que se apresenta é: na perspectiva de docentes, discentes e egressos desses cursos, o YouTube está sendo utilizado na aprendizagem e desenvolvimento da Libras na formação de tradutores e intérpretes de Libras-português? Em busca de respostas ao problema apresentado, foi traçado como objetivo geral: analisar se o YouTube está sendo utilizado na aprendizagem e desenvolvimento da Libras na formação de tradutores e intérpretes de Libras-português, na perspectiva de docentes, discentes e egressos dos cursos das instituições em questão. A investigação se vale de uma abordagem metodológica qualitativa de natureza exploratória e descritiva (GIL, 2008). Os dados foram coletados por meio de um questionário com perguntas abertas e fechadas, tendo sido então organizados por meio de categorização e descrição (GIL, 2008), mediante a técnica de análise de conteúdo (BARDIN, 2002). Os resultados apontaram que já ocorre a utilização do YouTube no ensino de Libras para tradutores e intérpretes do par linguístico Libras-português, por vezes, como foco principal da exposição do conteúdo, mas, principalmente, como material de apoio dentro e fora da sala de aula. Espera-se que os resultados contribuam, de forma positiva, para pesquisas futuras, nas formações ofertadas para tradutores e intérpretes de Libras-português no Brasil.pt_BR
dc.identifier.citationDUARTE, L. A. Utilização do YouTube no ensino e aprendizagem de Libras: formação voltada para tradutores e intérpretes. 2023. 110 f. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás, Goiânia, 2023.pt_BR
dc.identifier.urihttp://repositorio.bc.ufg.br/tede/handle/tede/12932
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Goiáspt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentFaculdade de Letras - FL (RMG)pt_BR
dc.publisher.initialsUFGpt_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-graduação em Letras e Linguística (FL)pt_BR
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectFormação do tradutorpor
dc.subjectFormação do intérpretepor
dc.subjectIntérprete de Libraspor
dc.subjectYouTubepor
dc.subjectTranslator educationeng
dc.subjectInterpreter educationeng
dc.subjectLibras interpretereng
dc.subject.cnpqLINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICApt_BR
dc.titleUtilização do YouTube no ensino e aprendizagem de Libras: formação voltada para tradutores e intérpretespt_BR
dc.title.alternativeUsing YouTube for teaching and learning Libras: education for translators and interpretereng
dc.typeDissertaçãopt_BR

Arquivos

Pacote Original
Agora exibindo 1 - 1 de 1
Nenhuma Miniatura disponível
Nome:
Dissertação - Lívia Alves Duarte - 2023.pdf
Tamanho:
1.77 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descrição:
Licença do Pacote
Agora exibindo 1 - 1 de 1
Nenhuma Miniatura disponível
Nome:
license.txt
Tamanho:
1.71 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descrição: