O olhar do intérprete de língua indígena sobre a educação escolar ofertada a estudantes indígenas em escolas de cidades do estado de Goiás

dc.contributor.advisor1Pechincha, Monica Thereza Soares
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/7816009438312510
dc.contributor.referee1Pechincha, Monica Thereza Soares
dc.contributor.referee2Borges, Mônica Veloso
dc.contributor.referee3Mainardi, Camila
dc.creatorSouza, Valéria Cavalcante da Silva
dc.creator.Latteshttps://lattes.cnpq.br/1228214914625490
dc.date.accessioned2024-09-18T12:19:47Z
dc.date.available2024-09-18T12:19:47Z
dc.date.issued2024-02-09
dc.description.abstractThis dissertation analyzes the contingencies of the inclusion of indigenous students outside their indigenous lands in an urban context within schools in the State Education Network and the challenges of implementing, since 2015, a proposal from the Goiás State Department of Education (SEDUC-GO) with the hiring of interpreters of indigenous languages to support these students. It presents results of documentary research on the proposal, the correlation with legislation for indigenous school education and research in schools in the State Education Network of the State of Goiás, specifically in the municipalities of Goiânia and Aragarças, which received indigenous students, enrolled among the years from 2015 to 2022, who are outside their indigenous lands due to several factors. It focuses on the views of these indigenous language interpreter teachers regarding their experience as interpreters, with school education and in cities. The approach is both qualitative and quantitative, employing semi-structured interviews, observation and field diaries as methods and techniques. Considering that SEDUC's proposal for interpreters of indigenous languages aims to promote the inclusion and reception of indigenous students who are “in a situation of itinerantity”, from an intercultural perspective, this dissertation reflects on the relationships established between indigenous and non-indigenous people and the actions involving pedagogical practices in the school environment.eng
dc.description.resumoEsta dissertação analisa as contingências da inclusão dos estudantes indígenas fora de suas terras indígenas em contexto urbano em escolas da Rede Estadual de Ensino e os desafios da implementação, desde 2015, de proposta da Secretaria de Estado da Educação de Goiás (SEDUC-GO) com a contratação de intérpretes das línguas indígenas para acompanharem estes estudantes. Apresenta resultados de pesquisa documental sobre a proposta, a correlação com a legislação para a educação escolar indígena e de pesquisa em escolas da Rede Estadual de Ensino do Estado de Goiás, especificamente nos municípios de Goiânia e Aragarças, que receberam estudantes indígenas, matriculados entre os anos de 2015 a 2022, que se encontram fora de suas terras indígenas por diversos fatores. Enfoca os olhares desses professores intérpretes de línguas indígenas sobre a sua experiência como intérpretes, com a educação escolar e nas cidades. A abordagem é qualitativa e quantitativa, assumindo como método e técnicas entrevistas semiestruturadas, a observação e o diário de campo. Considerando que a proposta de intérpretes de línguas indígenas da SEDUC visa promover a inclusão e o acolhimento dos estudantes indígenas que estão “em situação de itinerância”, na perspectiva intercultural, esta dissertação reflete sobre as relações estabelecidas entre indígenas e não indígenas e as ações que envolvem as práticas pedagógicas no ambiente escolar.
dc.identifier.citationSOUZA, V. C. S. O olhar do intérprete de língua indígena sobre a educação escolar ofertada a estudantes indígenas em escolas de cidades do estado de Goiás. 2024. 160 f. Dissertação (Mestrado em Antropologia Social) - Faculdade de Ciências Sociais, Universidade Federal de Goiás, Goiânia, 2024.
dc.identifier.urihttp://repositorio.bc.ufg.br/tede/handle/tede/13369
dc.languagepor
dc.publisherUniversidade Federal de Goiás
dc.publisher.countryBrasil
dc.publisher.departmentFaculdade de Ciências Sociais - FCS (RMG)
dc.publisher.initialsUFG
dc.publisher.programPrograma de Pós-graduação em Antropologia Social (FCS)
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalen
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectIntérpretes de línguas indígenaspor
dc.subjectIndígenas em contextos urbanospor
dc.subjectInterculturalidade em escolas de educação básicapor
dc.subjectInterpreters of indigenous languageseng
dc.subjectIndigenous people in urban contextseng
dc.subjectInterculturality in basic education schoolseng
dc.subject.cnpqCIENCIAS HUMANAS::ANTROPOLOGIA
dc.titleO olhar do intérprete de língua indígena sobre a educação escolar ofertada a estudantes indígenas em escolas de cidades do estado de Goiás
dc.title.alternativeThe indigenous language interpreter's view on school education offered to indigenous students in schools in cities in the state of Goiáseng
dc.typeDissertação

Arquivos

Pacote Original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
Dissertação - Valéria Cavalcante da Silva Souza - 2024.pdf
Tamanho:
4.98 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format

Licença do Pacote

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
license.txt
Tamanho:
1.71 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descrição: