Transformações no sistema estativo em três variedades de Nheengatu do Amazonas
| dc.creator | Cruz, Aline da | |
| dc.creator | Silva, Raynice Geraldine Pereira da | |
| dc.creator | Schwade, Michéli Carolíni de Deus Lima | |
| dc.date.accessioned | 2022-11-03T15:52:27Z | |
| dc.date.available | 2022-11-03T15:52:27Z | |
| dc.date.issued | 2021-07 | |
| dc.description.abstract | One of the best known characteristics of languages of the Tupi-Guarani family is the active-stative system, characterized by the division of the intransitive verbs class into two semantically determined subclasses: the active intransitive verbs and the stative intransitive verbs Klimov (1974), Seki (1987, 2000). How does a typologically rare system among the languages of the world behave in a situation of intense linguistic contact, such as the one that results in Linguistic replacement? To answer this question, the present article presents research results of three contemporary varieties from Nheengatu, in three regions of the state of Amazonas / AM: Upper Rio Negro; Middle Solimões River and Middle Amazon River, where there are speakers with different degrees of proficiency. As a result, we observe a continuum in which the presence of more conservative characteristics is linked to the replaced languages. The theoretical foundation of the research is linguistic typology with combined with an ethnographically based methodology for data collection in the three researched regions. | pt_BR |
| dc.description.resumo | Uma das características mais conhecidas das línguas da família Tupi-Guarani é o sistema ativo-estativo, caracterizado pela cisão da classe de verbos intransitivos em duas subclasses semanticamente determinadas: os verbos intransitivos ativos e os verbos intransitivos estativos Klimov (1974), Seki (1987, 2000). Como um sistema tipologicamente raro entre as línguas do mundo se comporta em uma situação de intenso contato linguístico, como a que resulta em substituição linguística? Para responder essa pergunta, o presente artigo apresenta resultados de pesquisa de três variedades contemporâneas de Nheengatu, em três regiões do estado do Amazonas/AM: Alto Rio Negro; Médio Rio Solimões e Médio Rio Amazonas, onde se encontram falantes com diferentes graus de proficiência. Como resultado, observamos um continuum em que a presença de características mais conservadoras está ligada às línguas substituídas. O pressuposto teórico da pesquisa é a tipologia linguística com metodologia de base etnográfica para coleta de dados nas três regiões pesquisadas. | pt_BR |
| dc.identifier.citation | CRUZ, Aline da; SILVA, Raynice Geraldine Pereira da; SCHWADE, Michéli Carolíni de Deus Lima. Transformações no sistema estativo em três variedades de Nheengatu do Amazonas. Revista Moara, Belém, n. 58, p. 160-185, jan./jul. 2021. | pt_BR |
| dc.identifier.doi | http://dx.doi.org/10.18542/moara.v0i58.10854 | |
| dc.identifier.issn | e- 0104-0944 | |
| dc.identifier.uri | http://repositorio.bc.ufg.br/handle/ri/21555 | |
| dc.language.iso | por | pt_BR |
| dc.publisher.country | Brasil | pt_BR |
| dc.publisher.department | Faculdade de Letras - FL (RG) | pt_BR |
| dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
| dc.subject | Nheengatu | pt_BR |
| dc.subject | Tupi-Guarani | pt_BR |
| dc.subject | Tipologia linguística | pt_BR |
| dc.subject | Línguas indígenas | pt_BR |
| dc.subject | Contato linguístico | pt_BR |
| dc.subject | Nheengatu | pt_BR |
| dc.subject | Tupi Guarani | pt_BR |
| dc.subject | Linguistic typology | pt_BR |
| dc.subject | Indigenous languages | pt_BR |
| dc.subject | Language contact | pt_BR |
| dc.title | Transformações no sistema estativo em três variedades de Nheengatu do Amazonas | pt_BR |
| dc.title.alternative | Transformations in the stative system in three varieties of Nheengatu from Amazonas | pt_BR |
| dc.type | Artigo | pt_BR |