Plurilinguismos indígenas no mundo globalizado

Nenhuma Miniatura disponível

Data

2017

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Resumo

In this work, I argue that the epistemological invisibilization of indigenous communicative practices in late modernity is a result of colonial strategies of "invention of languages" based on ethnolinguistic identity prefigurations. Such inventions are limited in understanding the intercultural dynamicity of indigenous peoples and individuals, as well as their mobility driven by the recent processes of globalization. In this way, I seek to illustrate how the use of mobile communication technologies has become a productive channel for hybrid uses of semiotic resources that, on the one hand, destabilizes monolingual ideologies and identity prefigurations and, on the other hand, shows itself as a potential medium for the vitality of so-called indigenous languages. I use, for this analysis, the notion of transdiomatic practices, instead I present some criticism concerning its geopolitical scope. Finally, I briefly point out the pertinence of the indigenous category “tetsualü” for the analysis of intercultural dynamics and hybrid communicative practices, thought, in its turn, from the space of colonial difference.

Descrição

Palavras-chave

Plurilinguismo indígena, Globalização, Práticas transidiomáticas, Tetsualü, Indigenous plurilingualism, Globalization, Transidiomatic practices, Tetsualü

Citação

NASCIMENTO, André Marques do. Plurilinguismos indígenas no mundo globalizado. Organon, Porto Alegre, v. 32, n. 62, p. 1-19, 2017.