Plurilinguismos indígenas no mundo globalizado

dc.creatorNascimento, André Marques do
dc.date.accessioned2022-11-08T14:29:53Z
dc.date.available2022-11-08T14:29:53Z
dc.date.issued2017
dc.description.abstractIn this work, I argue that the epistemological invisibilization of indigenous communicative practices in late modernity is a result of colonial strategies of "invention of languages" based on ethnolinguistic identity prefigurations. Such inventions are limited in understanding the intercultural dynamicity of indigenous peoples and individuals, as well as their mobility driven by the recent processes of globalization. In this way, I seek to illustrate how the use of mobile communication technologies has become a productive channel for hybrid uses of semiotic resources that, on the one hand, destabilizes monolingual ideologies and identity prefigurations and, on the other hand, shows itself as a potential medium for the vitality of so-called indigenous languages. I use, for this analysis, the notion of transdiomatic practices, instead I present some criticism concerning its geopolitical scope. Finally, I briefly point out the pertinence of the indigenous category “tetsualü” for the analysis of intercultural dynamics and hybrid communicative practices, thought, in its turn, from the space of colonial difference.pt_BR
dc.description.resumoNeste trabalho, argumento que a invisibilização epistemológica de práticas comunicativas indígenas na modernidade recente é resultante de estratégias coloniais da “invenção de línguas” fundada em prefigurações identitárias etnolinguísticas. Tais invenções se mostram limitadas para a compreensão da dinamicidade intercultural de povos e indivíduos indígenas e da mobilidade impulsionada pelos processos recentes de globalização. Ilustro como o uso de tecnologias móveis de comunicação tem se tornado um canal produtivo para usos híbridos de recursos semióticos que, por um lado, desestabiliza ideologias monolíngues e prefigurações identitárias e, por outro, se mostra como um potencial meio para a vitalidade das chamadas línguas indígenas. Utilizo, para esta análise, a noção de práticas transidiomáticas, mas apresento críticas quanto ao seu escopo geopolítico. Aponto, finalmente, para a pertinência da categoria tetsualü para a análise de dinâmicas interculturais e de práticas comunicativas híbridas pensadas, por sua vez, desde o espaço da diferença colonial.pt_BR
dc.identifier.citationNASCIMENTO, André Marques do. Plurilinguismos indígenas no mundo globalizado. Organon, Porto Alegre, v. 32, n. 62, p. 1-19, 2017.pt_BR
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.22456/2238-8915.70481
dc.identifier.issne- 2238-8915
dc.identifier.issn0102-6267
dc.identifier.urihttp://repositorio.bc.ufg.br/handle/ri/21566
dc.language.isoporpt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentFaculdade de Letras - FL (RG)pt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectPlurilinguismo indígenapt_BR
dc.subjectGlobalizaçãopt_BR
dc.subjectPráticas transidiomáticaspt_BR
dc.subjectTetsualüpt_BR
dc.subjectIndigenous plurilingualismpt_BR
dc.subjectGlobalizationpt_BR
dc.subjectTransidiomatic practicespt_BR
dc.subjectTetsualüpt_BR
dc.titlePlurilinguismos indígenas no mundo globalizadopt_BR
dc.title.alternativeIndigenous plurilingualisms in the globalized worldpt_BR
dc.typeArtigopt_BR

Arquivos

Pacote Original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
Artigo - André Marques do Nascimento - 2017.pdf
Tamanho:
406.08 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descrição:

Licença do Pacote

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
license.txt
Tamanho:
1.71 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descrição: