“Se eu não sei português eu não posso ir a qualquer lugar?”: ideologias linguísticas e práticas multilíngues num grupo de intercambistas

dc.contributor.advisor-co1Batista, Thaís Elizabeth Pereira
dc.contributor.advisor-co1Latteshttp://lattes.cnpq.br/3598593932159256
dc.contributor.advisor1Pinto, Joana Plaza
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/8100370294969259
dc.contributor.referee1Pinto, Joana Plaza
dc.contributor.referee2Lima, Hildomar Jose de
dc.contributor.referee3Dias, Ana Luiza Kruger
dc.creatorBarbosa, Izadora Araújo
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/8459362936057410
dc.date.accessioned2025-09-12T13:38:14Z
dc.date.available2025-09-12T13:38:14Z
dc.date.issued2025-06-30
dc.description.abstractThis research addresses the theme of migration to Brazil, carried out by university exchange students participating in cooperation and internationalization programs with the Federal University of Goiás (UFG) as their destination. The objective is to identify how UFG exchange students reflect on their linguistic practices and how they relate these practices to their migratory experiences and decisions. Based on this use, linguistic ideologies (Blommaert, 2014) were revealed during the Linguistic Portrait workshop (Busch, 2010, 2012, 2015), which consists of recording biographical linguistic practices through the use of colors and the naming of these practices within an outline drawing of the human body. Through a reflective process, the linguistic ideologies that circulate within their experiences and migratory decisions in the university environment are brought to light. As a result, it was possible to observe how these linguistic ideologies are contradictory and are either reinforced or destabilized depending on the linguistic and social hierarchies that are intended to be maintained.eng
dc.description.resumoEsta pesquisa contempla a temática de migração para o Brasil, realizada por intercambistas universitários, provenientes de programas de cooperação e internacionalização com destino à Universidade Federal de Goiás (UFG). O objetivo foi identificar de que forma intercambistas da UFG refletem sobre suas práticas linguísticas e como as relacionam com suas experiências e decisões migratórias. A partir desse uso, ideologias linguísticas (Blommaert, 2014) foram evidenciadas na oficina de retrato linguístico (Busch, 2010, 2012, 2015) que consiste no registro de práticas linguísticas biográficas por meio de cores e nomeações dessas práticas em um desenho vazado de corpo humano. Evidencia-se, por meio de um processo reflexivo, as ideologias linguísticas que circulam em suas experiências e decisões migratórias no ambiente estudantil desta universidade. Como resultado, foi possível perceber como essas ideologias linguísticas são contraditórias e são acionadas ou desestabilizadas a depender da hierarquia linguística e social que se pretende manter
dc.identifier.citationBARBOSA, I. A. “Se eu não sei português eu não posso ir a qualquer lugar?”: ideologias linguísticas e práticas multilíngues num grupo de intercambistas. 2025. 151 f. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Faculdade de Letras, Universidade Federal de Goiás, Goiânia, 2025.
dc.identifier.urihttps://repositorio.bc.ufg.br/tede/handle/tede/14678
dc.languagePortuguêspor
dc.publisherUniversidade Federal de Goiáspor
dc.publisher.countryBrasilpor
dc.publisher.departmentFaculdade de Letras - FL (RMG)
dc.publisher.initialsUFGpor
dc.publisher.programPrograma de Pós-graduação em Letras e Linguística (FL)
dc.rightsAcesso Restrito
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectIdeologias linguísticaspor
dc.subjectPráticas linguísticaspor
dc.subjectIntercambistaspor
dc.subjectExperiências migratóriaspor
dc.subjectMultilinguismopor
dc.subjectLinguistic ideologieseng
dc.subjectLinguistic practiceseng
dc.subjectExchange studentseng
dc.subjectMigratory experienceseng
dc.subjectMultilingualismeng
dc.subject.cnpqLINGUISTICA, LETRAS E ARTES::ARTES::EDUCACAO ARTISTICA
dc.title“Se eu não sei português eu não posso ir a qualquer lugar?”: ideologias linguísticas e práticas multilíngues num grupo de intercambistas
dc.title.alternative"If I don't know portuguese can I not go anywhere?": Language Ideologies and Multilingual Practices in a Group of Exchange Studentseng
dc.typeDissertação

Arquivos

Pacote Original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
Dissertação - Izadora Araújo Barbosa - 2025.pdf
Tamanho:
4.57 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format

Licença do Pacote

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
license.txt
Tamanho:
1.71 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descrição: