A remissão à memória coletiva na escrita Wajãpi em português segunda língua
Carregando...
Data
2018-12
Autores
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Editor
Maria do Socorro Pimentel da Silva
Resumo
The objective of this paper is to present the results of the analysis of wajãpi
students’ school production written in Portuguese as a second language.
The focus of the analysis was the description and interpretation of textual
markers that refer to the collective memory of the Wajãpi people. The reference to the collective memory is one of the constituent forms of the
modes of producing and transmitting knowledge of the oral tradition.
The Wajãpi, indigenous inhabitant of Amapá (BR), are a community of
predominantly oral tradition in recent contact with literacy social practices.
The research was done with a longitudinal corpus, collected during my
teaching experience among this people. The authors of the texts are
youngsters and adults who were part of the first generation of Wajãpi to
attend school. It was found that in the school writing of youngsters and
adults the collective memory of their people is frequently accessed. This
paper shows part of the results presented in my doctoral thesis.
Descrição
Palavras-chave
Wajãpi, Tradição oral, Português como segunda língua, Oral tradition, Portuguese as a second language
Citação
SANTOS, Lilian Abram dos. A remissão à memória coletiva na escrita Wajãpi em português segunda língua. Articulando e Construindo Saberes, Goiânia, v. 3, n. 1, p. 516-540, jan./dez. 2018. Disponível em: https://www.revistas.ufg.br/racs/article/view/55397/26469.